| 태그 '우리말 다듬기'에 해당되는 글 1건 |
| 말바꾸기.... |
내 생각 06/10/30 01:25 ( Translate this page  )
글 주소 : https://ohyung.net/189
예전에
http://forest.nubimaru.com/entry/Well-made-play와-영어사대주의의-부작용 
이란 글을 본적이있습니다.

처음에는 웰던과 영어 사대주의로 잘못읽고 들어가긴 했으나...
( 뭐 외국나가서 웰던으로 시켰는데 잘못나왔다!!! 뭐 이런식의 전개를 기대했으나;;; )
참 많은것을 느끼게 했던 포스팅이었습니다.

우리말 다듬기 ( http://www.malteo.net/  )에 가보면 억지스럽게 ( 혹은 정말 쓰잘데기 없게 ) 단어들을 바꾼것들을 볼 수 있습니다.

네티즌이라는 말이있습니다. 얼마전에 누리꾼으로 바뀌었죠...
누리꾼이라는 말은
누리 : [명사] ‘세상(世上)’을 예스럽게 이르는 말.
꾼 : [접사]{ 일부 명사 뒤에 붙어}
1 ‘어떤 일을 전문적으로 하는 사람’ 또는 ‘어떤 일을 습관적으로 하는 사람‘의 뜻을 더하는 접미사.
2 ‘어떤 일 때문에 모인 사람’의 뜻을 더하는 접미사. 【】
(네이버 사전에서 발췌)
이라고 되어있습니다. 전혀 뜻이 통하질 않습니다.

일반적으로 우리가 사용하는 네티즌이라는 말은
" 인터넷을 사용하는 사람 " 정도로 사용을 합니다.
인터넷이 세상인가요?

너무 어거지로 바꾼 감이 있습니다.
현실세계와 인터넷의 세계를 분간을 못한건지 원...

블로고스피어 ( Blogosphere , 개인적으로 쓰는말 : 블로그판 ) 에서 저 역시 하루하루 많은 양의 새로운 단어들을 접하지만...
모두 순 한국어로 바꿀 필요가 있을지 생각해봅니다.

잘못된 일본식 영어들은 바꾸는게 올바른것으로 생각을 합니다만...

새로운 용어를 구지 순우리말로 바꿀 필요가 있을지 고민해봅니다...
| 이 포스트에 대한 이용규약 |
Creative Commons License
이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자표시 2.0 라이센스 에 따라 이용하실 수 있습니다.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 2.0 Korea LicenseLink in a new window.

| 트랙백 |
트랙백 주소 :: https://ohyung.net/rserver.php?mode=tb&sl=189